Notre communauté de traducteurs Français-Portugais du Brésil

L'annuaire des traducteurs Mytranslation permet aux clients de consulter le profil des traducteurs inscrits sur Mytranslation. Que vous ayez recours au service de traduction Enchère ou Express, vous pouvez en apprendre plus sur le traducteur avec lequel vous allez collaborer en consultant son profil ici. Mytranslation sélectionne ses traducteurs avec précaution à l'aide de tests d'entrée évaluant leurs compétences en traduction.

  • Localisation Mantena
  • Langues de traduction Français vers Portugais du Brésil
  • Nombre de traductions réalisées 0
  • Biographie Je suis portugais, né à Lisbonne et je vis au Brésil depuis 1995. Je suis traducteur et écrivain. J'ai déjà trois livres publiés au Brésil et je suis aussi collaborateur de plusieurs magazines et blogs sur l'internet.
  • Localisation Belo Horizonte
  • Langues de traduction Français vers Portugais du Brésil
  • Nombre de traductions réalisées 0
  • Biographie I am a Brazilian-French translator, living in Brazil. I have a Bachelor's degree in Journalism and I am post-graduated in translation. I started translating in 2009. During these 6 years I have translated millions of words from French and English into Braziian Portuguese. I am experienced at proofreading Portuguese texts, too. My specialties are communication and social sciences, business newsletters and press releases, marketing pieces (mainly for tourism, cosmetics and fashion industries), tourism and gastronomy, websites (music, hotels, slimming programs, games, etc.), and literature. Due to my previous experience as a journalist I also have a good knowledge of sports' terminology, specially football. I have also attended part of a graduation course in Physics. I use Trados Studio 2014, MemoQ 2014 R2, and Wordfast Pro 3.0 I am also a published author of short stories.
  • Localisation Saint-Germain-en-Laye
  • Langues de traduction Français vers Portugais du Brésil
  • Nombre de traductions réalisées 0
  • Biographie Étudiant en double licence Droit / Droit espagnol, titulaire d'un BAC International avec 3 langues étrangères renforcées (Anglais, Portugais, Espagnol), et fort de nombreux voyages effectués entre l'Espagne, le Portugal et l'Angleterre, je propose mes services de traduction. Venant de passer mes partiels, je suis donc à votre entière disposition pour traduire vos textes, que je traiterai très rapidement, et avec passion. PS: j'ai, au cours de l'année, eu une matière très exigeante appelée "Traduction" et grâce à laquelle j'ai pu acquérir rapidement les automatismes et bases nécessaires pour faire une bonne traduction (professeur agrégé réputé et auteur de nombreux ouvrages).
  • Localisation Sao Paulo
  • Langues de traduction Anglais vers Portugais du Brésil
    Français vers Portugais du Brésil
  • Nombre de traductions réalisées 0
  • Biographie My name is Claudio, I am a freelance translator (English and French to Brazilian Portuguese) based in São Paulo, Brazil. I have 8 years of experience in translation, transcreation and localization of sites, apps, marketing content, articles and books for publishers, organizations, translation agencies and NGOs, and also in subtitling of movies, series and TV shows. My fields of expertise are Internet, IT, Marketing, Tourism, Business, Games, Fashion, Arts and Entertainment, Literature and Gastronomy. In case of your interest, please, find enclosed my CV. Thanks and regards,
12828 12828 Traducteur freelance

12828 1. - -
Traducteur

  • Localisation São Paulo
  • Langues de traduction Anglais vers Portugais du Brésil
    Espagnol vers Portugais du Brésil
    Français vers Portugais du Brésil
  • Nombre de traductions réalisées 0
  • Biographie   FREELANCE TRANSLATOR AND EDITING SERVICES NATIONALITY: BRZILIAN AND DUTCH FIRST LANGUAGE: PORTUGUESE Professional Experience as a Translator: 1998 – 2003 Partner at LINGUANOSTRA Translations, Rijswijk, Holand. Translations done in MY fields of expertise: Sociology and Social Sciences; Integrated water resources management; Regional, social and institutional development; Environmental devolopment; Women empowering and gender; Water supply and sanitation; Community management and social inclusion; Monitoring of projects and Capacity building in the above fields. Other Professional experiences using Portuguese, English, French and Spanish: Preparing, offering and coordinating capacity building programmes Preparing and implementing field missions Preparing and publishing research and other documents Some examples of translation and editing work: English – Portuguese. Translation:  Técnicas e Práticas para dar Respostas Localmente Apropriadas ao HIV/AIDS. Parte 1: Práticas. UNAIDS / KIT, Amsterdam, 2004. English – Portuguese. Translation: Soluções Hídricas Inteligentes. International Water and Sanitation Centre / IRC, Delft, 2004. English – Portuguese. Editing French and Spanhish. Training of Trainers Package on Gender Mainstreaming in Integrated Water Resources Management, GWA – Gender Water Alliance, 2003. English – Spanish. Translation 'Agricultura Sostenible: un modo de vivir – Alternativas Perdurables para el uso de la Tierra'. DGIS/CEBEMO, The Hague, 1994. English – Spanish and Portuguese. Translation and Editing many issues of Annual Abstract Journal ‘Woman, Water, Sanitation’, IRC, Delft. English – Spanish and Portuguese. Translation: Fundação Bernard Van Leer, The Hague, Holland: various documents. Portuguese - spanish 'distribución política del agua', universidade de são paulo. Dutch - Portuguese. Translation of technical documents by Dutch  construction entreprises in Holland for a Lawyers Firm in São Paulo. For more info: Please check my site at translations-malu http://mlgborba.wix.com/translations-malu
Paiement sécurisé – Certifié PayPal
Satisfaction garantie
Service client qualifié